Ovde ne piše da li se garantuje funkcionalnost aparata.....u svim sluèajevima kad pritisak padne ispod odredjene granice.
Mas não quer dizer que a operação é segura ou não.....em qualquer caso a pressão cai abaixo de certo limite.
Ne dopusti da padne ispod linije.
Não o deixe ficar abaixo da linha.
Sa druge strane, ako kvantitet padne ispod jednom svakih osam meseci trebalo bi nešto na tome poraditi.
Por outro lado, se a quantidade cai para uma vez cada oito meses... eu definitivamente pensaria melhor.
Kad padne ispod 2 rada na sat.
Espere baixar para 2 rads por hora.
Motor ne sme da se padne ispod 5, 000 obrtaja, èak i kad se menjaju gume.
Não posso baixar muito A rotação, nem mesmo pra mudar de marcha.
Ugovor kaže da imamo pravo da se premestimo ako, održavanje padne ispod 800, 000 za godinu. Paragraf 40, linija 17.
O contrato diz que podemos nos mudar se a assistência for menor que 800 mil ao ano.
Ako neko padne ispod crte, imam uputstva.
Se alguém ficar abaixo dos padrões, sou responsabilizado.
Ne znamo djeluje li dok ne padne ispod 300%.
Não sabemos se funcionará até que baixe de 300%.
Ako padne ispod 9, nikad neæemo moæi pokrenuti warp pogon.
Se descer para menos de nove, os injetores de plasma irão travar e nunca seremos capazes de reinicializar as naceles.
Odmah me zovite ako mu sistolièki tlak padne ispod 100.
Me bipem se a pressão sistólica cair abaixo de 1O.
Moramo ovo da uradimo pre nego što ti temperatura padne... ispod 33 stepena.
Temos de fazer isto... antes que a temperatura do seu corpo caia abaixo dos 35 graus.
Cim se zub zime zarije u Aljasku, živa termometra padne ispod minus pedeset, ili još i niže.
À medida que a fúria do inverno envolve o Alaska, as temperaturas podem atingir 50º abaixo de zero, ou mais.
Ako padne ispod toga, alarm se oglašava i gotovi smo.
Se ficar abaixo disso e o alarme reativar, estamos ferrados.
Ako energija padne ispod 50%, neæete moæi da pokrenete motore. Ja sam veæ mrtva.
Se a energia cair... abaixo de 50%... você não conseguirá reinicializar os motores.
Moramo ovo uèiniti pre nego što ti temperatura padne ispod 33 stupnja.
Temos de fazer isto antes que a temperatura do corpo desça abaixo dos 35 graus.
Ako joj puls padne ispod 35 idemo na intenzivnu..
O batimento caindo abaixo de 35, levamos ela para a UTI.
Jedva podnosim ovdje u Charlotteu kad padne ispod 4 stupnja.
Eu mal posso agüentar em Charlotte quando cai para 4º.
Kada nivo kiseonika padne ispod kritiènog nivoa biæe teško koncentrisati se.
Quando o oxigênio desta nave cair abaixo do nível crítico, ficará incrivelmente difícil de se concentrar.
"Ako ti srèana frekvencija padne ispod 150, mrtav si"?
Se o seu batimento cardíaco cair abaixo de 150, você morre.
19? Pa, ako padne ispod 15, gotovi smo!
Se cair abaixo de 15, já éramos!
Nemoj da dopustiš da ni jedan aktivan emiter padne ispod kritiènog.
Não deixe que nenhum dos emissores ativos desçam além da zona crítica.
Ako jaèina štitova padne ispod 4%, brod æe se raspasti!
Escute! Se a potência do escudo descer abaixo dos 4%, a nave se destruirá!
Ako padne ispod 90, znaèi da ga ima, a to je problem.
Se ficar abaixo de 90, significa que temos um problema.
Ako padne ispod 10 ili naraste više od 30, odmah me obavesti.
Se chegar abaixo de 10 ou acima de 30, tem que me dizer.
Javiæeš mi ako mu albumin padne ispod 2, 5?
Avisa se a albumina estiver abaixo de 2.5?
Temperatura može da padne ispod minus 70, i da zaledi gorivo.
A temperatura vai a -70ºC, o combustível vira geleia.
Ako odnos bilo kojeg pola padne ispod 40 % pol koji bude imao veæinu, ima kontrolu.
Ele afirma que, se a relação de ambos os sexos cai abaixo de 40 por cento. O gênero que tem a maioria, tem controle.
A njihov udeo na tržištu padne ispod praga.
E a sua quota de mercado cai abaixo do limite.
Ako mogućnost za uspeh padne ispod 50%...
Se a probabilidade de sucesso for menor que 50%...
Ako više od 10% radnika prima socijalnu pomoæ, firma mora da poveæa plate da taj broj padne ispod 10%...
Qualquer empresa em que mais de 10% dos funcionários recebem auxílio-alimentação tem que aumentar os salários até que fiquem abaixo de 10%. Quem tem coragem de patrocinar algo assim?
Ako nivo naših intimnosti padne ispod odreðenog praga, TV æe biti vraæen.
Se nossa intimidade cair para um limite linear, -a TV será devolvida.
Ako njen nivo glukoze padne ispod normale otmièari æe morati da deluju brzo.
Se o nível de glicose de Olsen cai quando ela está sob, Os seqüestradores terá que agir rápido.
Tako se Ratovski doveo ovde sa namerom da padne ispod èeljusti vuka?
Então Ratovski foi trazido aqui para cuidar, aconselhar, apenas para cair sob as garras do lobo?
Ako Mek padne ispod 8. pozicije, pašæe i ispod 20. mesta, možda èak u drugu rundu.
Se Mack ficar abaixo de oito... poderá cair entre os 20... talvez vá à segunds rodada. Com LA, falemos qual quarterback...
Ili da nikad ne dozvoli da neki od njenih ureðaja padne ispod 25%, u sluèaju da ih neko drugi treba koristiti?
Ou que ela não fica com menos de 25% de bateria para o caso de alguém precisar usar?
(Smeh) Ono što je uznemirujuće je linija trenda koja prolazi kroz te tačke jer naravno, ako padne ispod nulte ose ulazi u negativnu zonu.
(Risos) O mais perturbador é a linha de tendência, porque, quando ela cai abaixo do eixo zero, ali, ela entra numa área negativa.
Dakle, kada uticaj spolja padne ispod određenog nivoa, kao kad spavate, vaš mozak automatski pokreće proizvodnju podataka iz memorijskih skladišta, koji vam se prikazuju u vidu misli i osećanja koje doživljavate u svojim snovima.
Quando o estímulo externo cai abaixo de certo nível, como durante o sono, o cérebro aciona automaticamente a geração de dados a partir da memória, que aparece na forma de pensamentos e sentimentos que você experimenta em seus sonhos.
Svi u ovom gradiću su 1974. imali zagarantovan osnovni prihod, time je obezbeđeno da niko ne padne ispod crte siromaštva.
Em 1974, todos na cidade tiveram uma renda básica garantida, para que ninguém ficasse abaixo da linha de pobreza.
0.47637510299683s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?